タイ人の挨拶といえば、「สวัสดี サワッディー」ですね。男性ならこれに「ครับクラップ」、女性なら「ค่ะ カ」をつけると丁寧になります。
でも実は普段の生活ではあまり使いません。タイ人同士だと初めて会う人とか、あらたまった場所、仕事関係の人とか、あとはテレビでも聞きますが、普通の友達同士の日常会話では使いません。
では親しいタイ人同士が日常出会ったら何と言って挨拶するのでしょうか。
タイでタイ語がわかるようになって、タイ人の友達ができて、会うたびにタイ人に聞かれて不思議に思うことが2つあるかと思います。
① กินข้าวรึยัง ギンカーオルヤン(ご飯食べた?まだ?)
これは1日のうちいつ会っても最初に聞かれます。
最初のうちは、ご飯はもう食べたのかと聞くわりには誘われているわけでもない、ならばそんなに私の食事に興味があるのか?おかしな人だな、いや、しかし、聞くくせに私の返答には興味なさそうで聞いといて返事も待たずに次の質問が来たりする、一体何なんだ!!!
などと悶々とした感じになっていたのですが、どうやらこれはタイ人流の挨拶の一種のようです。
日本語だと、自分がまだ食べてなくてもしまだなら一緒にご飯でもどう?と相手に誘いたい時にも使ったりしますが、タイ人が決してそんなつもりはありませんので注意です。ただ、ただ、聞いているだけです。
また、聞いているからと言ってこちらの回答には興味ない場合が多いです。(人にもよりますが。今晩食べるものの参考にしたい時はたまに本気で聞くそうです笑)
なのでいちいち答えなくてもよいのです。むしろ返答を期待されてはいません。
ちなみにいつもよく行くクリーニング店や洋服の仕立て屋でもこのフレーズを聞かれます。つまり、友達〜顔見知り程度の人まで幅広く気軽に使える挨拶のようです。
② ไปไหน バイナイ(どこ行くの?)
これも①と同じで、ただ挨拶がわりにこのフレーズを投げかけているだけです。
なに、そんなにあなた私の行き先に興味あるの?と不審がらなくても大丈夫です。笑
大丈夫です、この言葉をかける時、タイ人はむしろ相手の行き先なんか興味ないそうです。
以前わたしがコンビニの前で今にもコンビニに入ろうとしている時にタイ人の友人にばったり会って、「おーMさん!ไปไหน バイナイ(どこ行くの?)」と言われたことがあり、「コンビニだよ!見りゃわかるだろう!笑」とツッコミたくなったことがあります。
③ ว่าไง と เรื่อยๆ
あと、ものすごくカジュアルでくだけた言い方があります。
「ว่าไง ワーンガイ(調子どう?)」
「เรื่อยๆ ルアイルアイ(ぼちぼちでんな)」
と言ったところでしょうか。
どうでしょう。ぜひ使ってみてください。
「สวัสดี サワッディー」の由来についてはまた別の機会にします。
コメントを残す